余华小说活着英文版:To Live(第三篇)

Forty years ago my dad would often stroll back and forth across this land. He would be wearing a black silk outfit and would always have his hands clasped behind his back. Just as he went out, he'd tell my mother, "I'm going out to take a walk around the property."

The moment the workers saw Dad strolling around his land they would hold their hoes with both hands and respectfully call out, "Master."

When my dad went into the city, all the city people would call him "sir." My dad was of very high social status, but every time he squatted down to take a shit he was just like a poor man. He never liked relieving himself in the house on the chamber pot next to the bed. Just like the animals, he liked shitting out in the open. Every day as dusk would near, dad would let out a belch – the sound was almost exactly the same as that croaking sound that frogs make. Then he would step outside and slowly walk toward the manure vat.

When he got there he'd be annoyed that the side of the vat was dirty. He'd raise his leg and climb up, squatting on top. My dad was old and his shit was getting older with him; it was harder and harder to force out. Our whole family would hear his grunting and groaning coming all the way from the vat.


四十多年前,我爹常在这里走来走去,他穿着一身黑颜色的绸衣,总是把双手背在身后,他出门时常对我娘说:“我到自己的地上去走走。”

我爹走在自己的田产上,干活的佃户见了,都要双手握住锄头恭敬地叫一声:“老爷。”

我爹走到了城里,城里人见了都叫他先生。我爹是很有身份的人,可他拉屎时就像个穷人了。他不爱在屋里床边的马桶上拉屎,跟牲畜似的喜欢到野地里去拉屎。每天到了傍晚的时候,我爹打着饱嗝,那声响和青蛙叫唤差不多,走出屋去,慢吞吞地朝村口的粪缸走去。

走到了粪缸旁,他嫌缸沿脏,就抬脚踩上去蹲在上面。我爹年纪大了,屎也跟着老了,出来不容易,那时候我们全家人都会听到他在村口嗷嗷叫着。

bnans

发表评论

站长选项